一谈到多语言网站的SEO,Aleyda Solis 总是津津乐道,不厌其烦。此前她做了两场关于国际SEO的英语和西班牙语演讲,今天,她将探讨的是语言不通给网站优化带来的重重挑战,并相应介绍了6种打破语言沟通障碍的方法。
如果这些你不了解的语言与你的母语有相似之处的话,事情就好办多了。举个例子,德语,波兰语,甚至是以独特的字母体系构成的俄语等语言都与西班牙语差异较大,对于地道的西班牙人来说,在优化意大利语和西班牙语网站时要相对轻松许多。
尽管如此,如果我们具备一点相关的语言基础,在坚守SEO终极目标的同时合理规划,情况还是会有所不同的。基于此,下文列出了一些可以帮你节省时间的相关技巧。
这是你在做任何搜索引擎的优化时必须经历的环节。在国际搜索引优化中更加必不可少。如果你不懂客户网站的语言,就很难在查看其网站或网页时获取很多有价值的内容和信息。
因此,我们应该及时了解客户的目标、要求、业务模式、目标市场、产品或者他们独具特色的服务和销售主张。
您需要请客户方(如果是由产品或市场营销经理与网站开发人员一起来做说明会更好)给你说明当前网站的结构和组织、网站运行的标准和目标,你可以利用这个机会建立一张你自己的网站地图。
在优化的过程中,无论是关键字研究的验证、页内分析还是内容优化、都离不开语言的支持。
之前我在代理公司工作时,当地的实习生和自由职业者曾给予我语言上的帮助和支持。后来在公司内部做SEO时,我负责优化的网站的作者、编辑或网页管理员也同样助力不少。
试想一下,如果提供语言帮助的这个人恰好又是一名网络营销员,并且对你的工作进程有所了解的话,你的工作会轻松许多。要是有实习生(如果他们刚刚开始与你合作),或者一名自由职业者准备和你一起工作,你也不用花时间给他们培训。
高效准确的翻译工具可以帮你读懂一些陌生的语言,但这并不意味着母语的作用可以被取代。好的翻译工具有助于提高你的工作自主能力,加快工作进展,提升自信心。但与此同时,一些短语或段落的真正的含义可能没有被表达出来,因此要谨慎使用。
对我来说Chrome 里最有用的功能是内置翻译栏, 你可以利用它获取和分析网站信息。
除此之外,我还用免费的在线翻译软件处理一些特定(专业)内容的翻译,比如Google Translator,Prompt translator及其付费版本。Prompt的付费版本安装在办公软件包中,你可以直接在软件中翻译文件。
假如你会说多国语言,即便这些语言在你负责优化的网站中派不上用场,也依然是一种优势。比如在对同源语言的翻译上你也许会做得更好。日耳曼语系就是个很好的例子。以我自身为例,我在负责一个德语网站的翻译时,采取的做法是把德语翻译成英语,而不是西班牙语。
根据Google Analytics和Google站长工具提供的数据,深入了解当下用户在搜索关键词和网页时的行为模式。
Google AdWords , Google Insights for Search或Yandex关键词统计数据都属于搜索引擎中自带的关键字工具,能帮你找出相关的且具有竞争力的关键词。除此之外,我还推荐下列工具:
除了美国,加拿大,英国和其他国家,KeywordSpy还为德国,巴西,墨西哥,西班牙,意大利,法国,波兰,荷兰,印度,日本提供关键词的搜索量、与其相关或相近的关键词、以及竞争对手的关键词信息和额外的CPC数据。
该工具可以为美国,英国,加拿大,俄罗斯,德国,法国,西班牙,意大利,巴西和澳大利亚提供关键字使用量,变化趋势以及CPC 数据。
创建一张翻译版的直观的网站地图“速查手册”。如果我确定了与网站相关度最高且最受欢迎的关键词、内容和产品类型,就会把这些信息整理成一个“速查手册”,把翻译好的关键词对应到相关的主题或产品类型上,并指出其所在的网站区域和网址。我很注重视觉体验,因此工作上会尽量使用图表,便于随时了解。
这对我的日常工作帮助很大 - 在我刚开始做页面分析、网站的排名和流量分析、汇报工作进程甚至与客户沟通的时候更是如此。
假如同种语言间的交流也会存在误解,那么当你的提议需要放在陌生的语言环境中去落实的情况下,结果可能会更加严重。因此你需要不断的沟通和核实,才能避免这种情况的发生。
当你在提供任何关于内容、技术或推广的建议时,你需要确保的事情是:
如果你和负责落实建议的专家们都会讲英语,你可以提供几个英文例子。
你可以要求对方提供首个建议的实施样本,确保他们能从一开始就正确的理解并有效落实你的提议。不然等到最后再来检查核实,可能会发现他们全都做错了。
如前所述,你要从首个实施样本开始核实,最后所有完成的工作也要检查核实。
为了有效的确认你的工作情况,你需要做到以下几点:
从SEO的角度来说,为了提高搜索引擎中的网站排名,实施结果要与你的目标一致。从语言的角度来说,这些需要落实的建议不仅要符合语法要求,还要具有吸引力,并用适当的方式把正确的信息传达给用户。这就需要有语言方面的支持。这部分内容前文已有所提及,这里不再重复。从产品的角度来说,你需要和产品所有者(包括销售经理,品牌经理,产品经理等)核实你所优化的产品内容及性能是否符合产品目标。
希望这些技巧可以让你在翻译的过程中保持清醒。此外,如果你在SEO优化的过程中接触到你不懂的语言,欢迎随时分享你的技巧(联系我们)。
此文未经授权,不许转载。
Copyright © 2024 深圳市环创网络技术有限公司版权所有
粤ICP备17073372号